Темные Сестры. Ловушка для чужестранки - Лана Рисова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В чем тогда дело? – Я полностью убрал недовольство из голоса, оставив лишь чуточку нетерпения. Это сработало лучшим образом.
– Поздно уже, – достаточно членораздельно произнесла человечка, ее льйини окрасились цветами волнения, – лайнере надо готовиться ко сну, а с платьем ей будет тяжело управиться одной.
Она уже и служанку успела к себе расположить! Или наше приятельство с кагаршем не дает ей покоя?
Я не удержался от улыбки и едва успел подхватить осевшее на пол тело.
«Что там творится в этой голове? Цвета излучаемых льйини в корне расходятся с реакцией тела!» – недовольно подумал я, передавая служанку вызванному слуге-полукровке, который побелел как мел, завидев меня с бездыханным телом. Теперь слуги будут не то что покои мои обходить, но и по возможности избегать подниматься на этаж.
– Передайте… мм… этой девушке, когда придет в себя, что сегодня лайнере не понадобится ее помощь, – приказал я полукровке и закрыл дверь перед его носом.
Я нашел плетунью в малой голубой гостиной рядом с ее будуаром. Горевший в камине огонь отбрасывал теплые блики на ее белоснежные щечки, создавая очаровательный румянец. Одна ее рука подпирала подбородок, вторая безвольно свешивалась с дивана, куда она забралась с ногами. Судя по размеренному дыханию, она находилась в таком положении уже довольно давно. Все-таки придется перенести разговор на утро, без сожаления подумал я, понимая, что Торш скоро проснется, приближая этот момент.
Конец ознакомительного фрагмента.
Сноски
1
Шинн-данн – временная тюрьма, где провинившиеся ожидают суда либо наказания.
2
Замкнуть круг – совершить определенные действия, запрещающие заинтересованной персоне вступить в более близкие отношения (приблизиться на круг). Либо, наоборот, вычеркнуть («выдавить») персону из ближнего круга.
3
Хрисса – небольшой змееподобный снорг, изворотливый и опасный хищник. Крайне ядовит, что может привести к смертельному исходу, если вовремя не принять должные меры.